汉语言文学网

人生哲理 英语文章 励志文章 人生感悟 爱情文章 经典文章 情感文章 伤感文章 心情文章 搞笑文章 非主流文章 亲情文章 读后感 观后感

《吾爱吾师》好看吗?经典观后感10篇

时间: 2020-03-13 07:10:24  热度: 272℃ 

点击全文阅读

《吾爱吾师》是一部由詹姆斯·克拉韦尔执导,西德尼·波蒂埃 / 克里斯蒂安·罗伯茨 / 朱迪·吉森主演的一部剧情类型的电影,特精心从网络上整理的一些观众的观后感,希望对大家能有帮助。

《吾爱吾师》观后感(一):一部令人难忘的老片

我也很喜欢这部电影,那位黑人老师的翩翩风度,以及后来孩子们在望着他时那种由衷热爱的眼神。我很喜欢在毕业舞会上孩子们唱给老师的歌,LULU的《To sir,with love》

《吾爱吾师》观后感(二):航标

看这部电影时好久以前的事了,具体情节已经不记得了。印象最深的是那位黑人老师对它学生的称呼很有意思:miss和sir(好像是,记不清了),当时就觉得这位老师很平易近人,也很希望自己有这样一位老师。现在自己站到了他这样一个角色上,不知道我的学生是否会觉得我也像他一样了,希望是。哈哈

《吾爱吾师》观后感(三):初中记忆

初一时候吧。晚自习回家后等爷爷奶奶都入睡。我偷偷打开电视,就看到CCTV 6在放一个没有配音的说美国黑人老师的片子。

好多剧情都没印象了。记得有一段是黑人老师不小心手被划伤流血了。一学生开玩笑说:“看哪,他的血居然也是红色的。”后来此学生遭到了其他同学的谴责。

还有最后很长一段的爵士歌舞会。

还有他教导学生们就自己的爱好学习有用的东西和挖掘他们的爱好。

。。。

那天晚上看完这部电影差不多接近1点了。因为怕爷爷下楼夜尿。所以一直都是心惊胆颤。现在爷爷已经过世。儿时的某些回忆能偶然闪回脑中实属不易。所以好多书不仅仅是书,好多音乐不仅仅是音乐,好多电影不仅仅是电影。

《吾爱吾师》观后感(四):To Sir, with love

《To Sir, with love》,一齣一九六七年的電影,拍攝手法雖然已微微發黃,但當中的師生溫情毫不褪色,絕對是當今教育的重要參考指南,亦是不少師生故事的模範。

故事主要集中描述老師怎去處理學生面對踏入成年的反叛心態,一位從沒接受教學訓練的工程系畢業生,為兩餐而在一所次級學校裡當教師,一心希望支持到找到工程師的工作為止。結果,一直到了學期尾才得到聘書,與此同時,他對學生的耐性感動了學生,亦被學生反過來感動自己,學校其他老師亦對他的表現稱讚有嘉,最終決定繼續當老師。

高學問不表示可以當一名好老師,這齣電影展示了師生間的重要元素,其實這種故事的情節不算陌生,只要曾經當過學生,不難體會電影的精緻所在,以那個年代而言,實在是窩心之作。從電影中可找到很多在現代已棄用的製作手法,譬如參觀博物館的動作以照片取代流動拍攝,簡單而帶出各學生的個性。

「身教」,這是作為老師的主角貫徹始終的身體語言,他並沒有實際言述該怎去教學,何況他腦裡本無教學理論,故事亦未有言明怎樣才是好老師,怎樣才可教好學生,但輕描淡寫的情節,把一切都不言而喻。

這齣電影的感覺蠻像杜魯福的《戲中戲》,相信是年代接近的關係,基本的拍攝手法相當類似,當然,《戲中戲》的長鏡頭是較多的。《To Sir, with love》,中文譯名是《桃李滿門》,不太配合故事內容及主題。

不知道會否很多老師看過這電影,但我相信假若有興趣當上老師,務必要看看如此感動的故事。

《吾爱吾师》观后感(五):类似《死亡诗社》的教育片

只是黑人教师面对的是一批年纪更小,更加放纵,自卑的学生。几乎无药可救了。

很早以前看过的一部片子,后来看了《死亡诗社》就想起来了,今天看了《蒙娜丽莎的微笑》,感觉像《死亡诗社》的翻版,但不如《死亡诗社》,另外,前几天看《放牛班的春天》感觉不错。但是只要细心,你会发现这三部片子的老师除了在教育外,在专业都有一技之长,比如死亡诗社是教诗歌的老师,蒙娜丽莎是教艺术的,而放牛班的老师是大部分时间影片都在放他怎么教音乐的,只有开头的一句不经意的对校长的抗议“这是在鼓励学生出卖朋友”让人想起《女人香》里阿尔帕西诺在学校里的长篇大论。相比之下,《To Sir, with Love》的黑人教师的教学上的专业技能没有被多少提及,更多的是他面对学生采取的态度,方式,以及他对学生的管理。

比如为了让学生了解衣着得体的重要性,他排除万难带领学生去参观当地博物馆,了解衣着变化历史。

有一个很有意思的细节,有一次一个学生犯了错误,老师要他去道歉,学生在恐惧中颤抖着去的时候,老师把它叫住,说了一句话:“如果你是怕对方报复而怀着恐惧去的话,我宁可不让你去。”“我要你去承认自己的错误,但不是害怕承担后果”。全班陷入了沉思。

感觉这部片子描写的一群处于水深火热之中的贫民窟孩子在无意中碰上了一位导师,鼓励和照亮了人生的道路,所以,中文翻译成《念师恩》或者《吾爱吾师》很到位。

可惜现在很难看到这部1967年的片子了,amazon上还能搜索到,google和baidu能够找到的只有几个零星的片断。

wiki英文版上有这位饰演教师的黑人演员的介绍,地址是http://en.wikipedia.org/wiki/Sidney_Poitier

猜你喜欢

推荐观后感